Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 47

विप्रा ऊचुः । वनान्ते स्त्रीयुगं दृष्ट्वा महारौद्रं भयावहम् । वृद्धाश्च पुरुषास्तत्र पाशहस्ता भयावहाः

viprā ūcuḥ | vanānte strīyugaṃ dṛṣṭvā mahāraudraṃ bhayāvaham | vṛddhāśca puruṣāstatra pāśahastā bhayāvahāḥ

เหล่าพราหมณ์กล่าวว่า: “ที่ชายป่า เราเห็นสตรีคู่หนึ่ง—ดุร้ายยิ่ง น่าสะพรึงกลัวและน่าหวาดหวั่นนัก และที่นั่นยังมีชายชราทั้งหลายผู้ดูน่ากลัว ถือบ่วงไว้ในมือ”

विप्राःthe brāhmaṇas
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
वनान्तेin the forest-end/inside the forest
वनान्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana + anta (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (vanasya antaḥ)
स्त्रीयुगम्a pair of women
स्त्रीयुगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootstrī + yuga (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; तत्पुरुषः (strīṇāṃ yugaṃ = a pair/couple of women)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund)
महारौद्रम्very fierce/terrible
महारौद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmahā + raudra (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्; कर्मधारयः (very fierce)
भयावहम्bringing fear
भयावहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootbhaya + āvaha (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्; उपपद-तत्पुरुषः (bhayaṃ āvahati iti)
वृद्धाःold/aged
वृद्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम्
and
:
Avyaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
पुरुषाःmen
पुरुषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
पाशहस्ताःhaving nooses in their hands
पाशहस्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpāśa + hasta (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; बहुव्रीहिः (pāśaḥ haste yeṣām = those who have nooses in their hands)
भयावहाःfearsome, bringing fear
भयावहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhaya + āvaha (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम्; उपपद-तत्पुरुषः

Viprāḥ (the brāhmaṇas)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Mahārāja (through the narrator’s relay)

Scene: At a forest boundary, two terrifying women stand alert; nearby, aged men clutch nooses, their faces severe. Brāhmaṇas observe from a cautious distance, startled yet composed.

V
vipra (brāhmaṇa)
V
vanānta (forest edge)
P
pāśa (noose)

FAQs

Pilgrimage narratives often include trials and ominous sights, testing steadiness and discernment in dharma.

The wider Revā (Narmadā) pilgrimage setting continues, though this verse focuses on a forest-edge encounter.

None; the verse reports a vision that prompts inquiry and interpretation.