श्रीमार्कण्डेय उवाच । दृष्टास्तैः पुरुषाः पार्थ नर्मदातटसंस्थिताः । स्नानदेवार्चनासक्ताः पञ्च एव महाबलाः
śrīmārkaṇḍeya uvāca | dṛṣṭāstaiḥ puruṣāḥ pārtha narmadātaṭasaṃsthitāḥ | snānadevārcanāsaktāḥ pañca eva mahābalāḥ
ศรีมารกัณฑेयกล่าวว่า: “โอ้ ปารถะ เขาทั้งหลายได้เห็นบุรุษผู้มีกำลังยิ่งห้าคนยืนอยู่ ณ ฝั่งแม่น้ำนรมทา หมกมุ่นในพิธีอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์และการบูชาเทพ”
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Narmadā-taṭa (specific ghat/spot implied but unnamed)
Type: ghat
Listener: Pārtha (addressed)
Scene: Five mighty ascetics/men stand or sit on the Narmadā bank, some entering the water for snāna, others offering flowers and water to a shrine/linga; the brāhmaṇas observe from a respectful distance.
Pilgrimage is fulfilled through practice—especially tīrtha-snān (sacred bathing) and deva-arcana (worship).
The Narmadā (Revā) riverbank is explicitly highlighted as the sacred setting.
Snāna (bathing in the sacred river) and deva-arcana (worship) are explicitly mentioned.