Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

निश्चयं परमं कृत्वा स्थिता शान्तेन चेतसा । ततः सम्पूज्य विधिवत्पितॄन्देवान्नराधिप

niścayaṃ paramaṃ kṛtvā sthitā śāntena cetasā | tataḥ sampūjya vidhivatpitṝndevānnarādhipa

ครั้นตั้งปณิธานอันมั่นคงแล้ว นางดำรงอยู่ด้วยจิตอันสงบ ต่อจากนั้น โอ้ผู้ครองมนุษย์ นางได้บูชาพิฤตร์และเหล่าเทวะตามพิธีอันถูกต้อง

निश्चयम्determination
निश्चयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परमम्supreme, highest
परमम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); अव्ययभाव; 'having made'
स्थिताremained
स्थिता:
Kriya (State)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'stood/remained'
शान्तेनcalm
शान्तेन:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (here with चेतसा), तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
चेतसाwith mind
चेतसा:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तर (thereafter)
सम्पूज्यhaving worshipped
सम्पूज्य:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); अव्ययभाव; 'having duly worshipped'
विधिवत्according to rule
विधिवत्:
Prakara (Manner)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् अधिपः)

Narrator (Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa context)

Tirtha: Unnamed Kuṇḍa (Revākhaṇḍa)

Type: kund

Listener: Uttānapāda

Scene: Bhānumatī stands composed, then performs orderly offerings—water libations for Pitṛs and flower-lamp worship for Devas—beside the sacred waters.

P
Pitṛs
D
Devas
N
narādhipa (king)

FAQs

True religious action begins with saṅkalpa (firm resolve) and śānta-citta (peaceful mind), followed by honoring both ancestors and gods in the right order.

The broader Revā Khaṇḍa (Narmadā-region tīrthas) context emphasizes that tīrtha merit is strengthened by pitṛ and deva worship.

Vidhivat sampūjā of Pitṛs and Devas—prescribed worship/offerings (commonly including śrāddha/tarpaṇa for Pitṛs and pūjā for Devas).