ततो विमुक्तपापस्तु यत्किंचित्कुरुते शुचिः । कर्मणा तेन पूतस्त्वं सद्गतिं प्राप्स्यसि ध्रुवम्
tato vimuktapāpastu yatkiṃcitkurute śuciḥ | karmaṇā tena pūtastvaṃ sadgatiṃ prāpsyasi dhruvam
ครั้นพ้นจากบาปแล้ว บุคคลผู้บริสุทธิ์ทำกิจใดก็ตาม ด้วยกรรมนั้นเองเจ้าจักได้รับความชำระ และจักบรรลุสุคติอย่างแน่นอน
Rājñī (the Queen) (contextual continuation)
Tirtha: Revā su-tīrthas (contextual)
Type: tirtha
Listener: Śabara
Scene: A teacher-figure (queen) reassures the ascetic: after cleansing, any small righteous act shines; visual metaphor of washed hands, clear water, and a bright path ahead.
After purification, even small righteous actions become powerful and lead to a blessed destiny.
The statement relies on the preceding tīrtha context in Revā Khaṇḍa—purification is implied to arise from those sacred bathing-places.
No new ritual is added; it emphasizes purified conduct (śaucam) and the sanctifying power of subsequent karma.