Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

ब्रह्मक्षत्रविशां मध्ये शूद्रचण्डालजातिषु । कस्त्वं कथय सत्यं मे कस्माच्च निहतो द्विजः

brahmakṣatraviśāṃ madhye śūdracaṇḍālajātiṣu | kastvaṃ kathaya satyaṃ me kasmācca nihato dvijaḥ

ท่ามกลางพราหมณ์ กษัตริย์ และไวศยะ—และท่ามกลางศูทรกับหมู่ชนจัณฑาล—เจ้าคือผู้ใด? จงบอกความจริงแก่เรา: ด้วยเหตุใดพราหมณ์ผู้เป็นทวิชะจึงถูกสังหาร?

ब्रह्मक्षत्रविशाम्of Brahmins, Kshatriyas, and Vaishyas
ब्रह्मक्षत्रविशाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + क्षत्र + विश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—ब्रह्म-क्षत्र-विश् (इतरेतर-द्वन्द्व)
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शूद्रचण्डालजातिषुamong the castes of Śūdras and Caṇḍālas
शूद्रचण्डालजातिषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशूद्र + चण्डाल + जाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; समासः—शूद्रचण्डालानां जातिषु (षष्ठी-तत्पुरुष)
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नार्थक
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कथयtell
कथय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
सत्यम्the truth
सत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (enclitic)
कस्मात्from what cause/why
कस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; प्रश्नार्थक
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
निहतःkilled, slain
निहतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootनि + हन् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (द्विजस्य)
द्विजःa twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Dīrghatapā (addressing the unknown suppliant)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Citrasena

Scene: The sage interrogates firmly yet fairly, enumerating social groups and demanding truthful identity and motive for the slaying of a dvija; the listener stands attentive, tension contained.

FAQs

Dharma requires truthful disclosure and accountability before any expiatory path can be prescribed.

The Revākhaṇḍa framework points to Revā/Narmadā tīrthas; this verse functions as dialogue groundwork rather than explicit glorification.

None; it is a diagnostic question preceding prāyaścitta.