Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

फाल्गुनस्य त्वमावास्या पौषस्यैकादशी सिता । कार्त्तिकी फाल्गुनी चैत्री ज्यैष्ठी पञ्चदशी तथा

phālgunasya tvamāvāsyā pauṣasyaikādaśī sitā | kārttikī phālgunī caitrī jyaiṣṭhī pañcadaśī tathā

วันอมาวสีในเดือนผาลคุนะ; วันเอกาทศีข้างขึ้นของเดือนเปาษะ; และวันเพ็ญในเดือนการ์ตติกะ ผาลคุนะ ไจตร และชัยษฐะ—ทั้งหมดนี้นับเป็นกาลอันศักดิ์สิทธิ์ด้วย

phālgunasyaof (the month) Phālguna
phālgunasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootphālguna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘of Phālguna (month)’
tuand/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक निपात (particle: ‘but/and/indeed’)
amāvāsyānew-moon day (Amāvāsyā)
amāvāsyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootamāvāsyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘new-moon day’
pauṣasyaof (the month) Pauṣa
pauṣasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpauṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘of Pauṣa (month)’
ekādaśīEkādaśī (11th lunar day)
ekādaśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘eleventh lunar day’
sitābright (śukla)
sitā:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — विशेषण; ‘white/bright (fortnight)’
kārttikī(tithi) of Kārttika
kārttikī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkārttikī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘(tithi) in Kārttika’
phālgunī(tithi) of Phālguna
phālgunī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootphālgunī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘(tithi) in Phālguna’
caitrī(tithi) of Caitra
caitrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcaitrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘(tithi) in Caitra’
jyaiṣṭhī(tithi) of Jyaiṣṭha
jyaiṣṭhī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjyaiṣṭhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘(tithi) in Jyaiṣṭha’
pañcadaśīPañcadaśī (15th lunar day)
pañcadaśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpañcadaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘fifteenth lunar day’
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘thus/also’

Deductive (Revākhaṇḍa narrative voice; likely a senior sage/teacher)

Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrthas)

Type: kshetra

Listener: Rājan (King)

Scene: A royal listener receives a calendrical litany of sacred lunar days; pilgrims at a river-ghāṭa mark amāvāsyā and pūrṇimā with lamps, offerings, and quiet vows.

FAQs

Amāvāsyā, Ekādaśī, and Pūrṇimā are repeatedly upheld as spiritually charged days for offerings, restraint, and devotion.

No specific site is named; the emphasis is on sacred calendrical observance within Revā Khaṇḍa teaching.

It lists Amāvāsyā, a bright Ekādaśī, and multiple Pūrṇimās as recommended sacred occasions for dhārmic rites such as Śrāddha.