फाल्गुनस्य त्वमावास्या पौषस्यैकादशी सिता । कार्त्तिकी फाल्गुनी चैत्री ज्यैष्ठी पञ्चदशी तथा
phālgunasya tvamāvāsyā pauṣasyaikādaśī sitā | kārttikī phālgunī caitrī jyaiṣṭhī pañcadaśī tathā
วันอมาวสีในเดือนผาลคุนะ; วันเอกาทศีข้างขึ้นของเดือนเปาษะ; และวันเพ็ญในเดือนการ์ตติกะ ผาลคุนะ ไจตร และชัยษฐะ—ทั้งหมดนี้นับเป็นกาลอันศักดิ์สิทธิ์ด้วย
Deductive (Revākhaṇḍa narrative voice; likely a senior sage/teacher)
Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrthas)
Type: kshetra
Listener: Rājan (King)
Scene: A royal listener receives a calendrical litany of sacred lunar days; pilgrims at a river-ghāṭa mark amāvāsyā and pūrṇimā with lamps, offerings, and quiet vows.
Amāvāsyā, Ekādaśī, and Pūrṇimā are repeatedly upheld as spiritually charged days for offerings, restraint, and devotion.
No specific site is named; the emphasis is on sacred calendrical observance within Revā Khaṇḍa teaching.
It lists Amāvāsyā, a bright Ekādaśī, and multiple Pūrṇimās as recommended sacred occasions for dhārmic rites such as Śrāddha.