अश्वयुक्छुक्लनवमी द्वादशी कार्त्तिकस्य च । तृतीया चैत्रमासस्य तथा भाद्रपदस्य च
aśvayukchuklanavamī dvādaśī kārttikasya ca | tṛtīyā caitramāsasya tathā bhādrapadasya ca
นวมีในปักษ์สว่างแห่งเดือนอาศวยุชะ; ทวาทศีในเดือนการ์ตติกะ; ตฤติยาในเดือนไจตระ; และตฤติยาในเดือนภาทรปทะด้วย—ล้วนเป็นวาระอันเป็นมงคล
Deductive (Revākhaṇḍa narrative voice; likely a senior sage/teacher)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: tirtha
Listener: Uttānapāda
Scene: A calendrical teaching scene: the teacher enumerates tithis; visualized as four panels representing the months—Āśvayuja (Navamī), Kārttika (Dvādaśī), Caitra (Tṛtīyā), Bhādrapada (Tṛtīyā)—each with devotees performing river snāna and offerings.
Dharma is time-sensitive: specific tithis are singled out as especially fruitful for rites like Śrāddha.
No single tirtha is named in this verse; the focus is on calendrical sanctity within the Revā Khaṇḍa tradition.
It enumerates auspicious tithis (Navamī, Dvādaśī, Tṛtīyā) in specific months as preferred times for religious rites such as Śrāddha.