Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 28

अन्यत्पृच्छामि देवेश कस्य कन्या न दीयते । दातव्यं कुत्र तद्देव कस्मै दत्तमथाक्षयम्

anyatpṛcchāmi deveśa kasya kanyā na dīyate | dātavyaṃ kutra taddeva kasmai dattamathākṣayam

ข้าแต่พระเป็นเจ้าแห่งเทพทั้งปวง ข้าพเจ้าขอทูลถามอีกว่า ควรไม่ยกกุลธิดาให้แก่ผู้ใด? และควรยกให้ ณ ที่ใด โอ้พระผู้เป็นเจ้า—และเมื่อยกให้แก่ผู้ใดแล้ว จึงเป็นบุญกุศลอันไม่เสื่อมสูญ

anyatsomething else / another matter
anyat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम-शब्द (pronoun)
pṛcchāmiI ask
pṛcchāmi:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
deveśaO Lord of the gods
deveśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeveśa (प्रातिपदिक; deva+īśa)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् ईशः)
kasyaof whom
kasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
kanyāa daughter / maiden
kanyā:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
dīyateis given
dīyate:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
dātavyamto be given / should be given
dātavyam:
Predicate (Vidhi/विधि)
TypeAdjective
Rootdā (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (gerundive: ‘to be given’)
kutrawhere
kutra:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootkutra (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्यय (interrogative adverb of place)
tatthat
tat:
Anaphoric (संदर्भ)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
devaO god / O lord
deva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
kasmaito whom
kasmai:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
dattamgiven
dattam:
Predicate/Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdā (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘given’
athathen / and
atha:
Discourse connector
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तर-अव्यय (then/and)
akṣayamimperishable / inexhaustible
akṣayam:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; नञ्-समास-निष्पन्न विशेषण (a-kṣaya)

King Uttānapāda

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu

Type: kshetra

Scene: A respectful questioner, hands folded, asks Īśvara about the ethics of giving a maiden in marriage—who is unfit, who is fit, and how the merit becomes imperishable; the setting evokes a sacred riverbank discourse.

U
Uttānapāda
D
Deveśa (Śiva)

FAQs

Dharma demands discernment: the worthiness of recipient and the proper context determine whether merit becomes enduring (akṣaya).

No single tirtha is specified in this query; it remains within the Revā Khaṇḍa’s instructional narrative.

It seeks rules for eligibility and ineligibility in kanyā-dāna and conditions for akṣaya (imperishable) merit.