Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 46

तां दृष्ट्वा विस्मयापन्ना देवा यान्ति पराङ्मुखाः । तस्याश्चक्रे ततो नाम स्वयमेव पिनाकधृक्

tāṃ dṛṣṭvā vismayāpannā devā yānti parāṅmukhāḥ | tasyāścakre tato nāma svayameva pinākadhṛk

ครั้นเหล่าเทพเห็นนาง ก็พิศวงยิ่งนักและหันหน้าหลีกไปด้วยความเกรงขามและความละอายอันบริสุทธิ์. แล้วผู้ทรงคันศรปินากะก็ประทานนามแก่นางด้วยพระองค์เอง

ताम्her
ताम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formकृदन्त; त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (gerund/absolutive)
विस्मयापन्नाःstruck with wonder
विस्मयापन्नाः:
Viśeṣaṇa (Adjective of देवा)
TypeAdjective
Rootविस्मय + आपन्न (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (determinative: 'fallen into astonishment')
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/कर्ता), बहुवचन
यान्तिgo
यान्ति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु; इण्-गत्यर्थ)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
पराङ्मुखाःwith faces turned away
पराङ्मुखाः:
Viśeṣaṇa (Adjective of देवा)
TypeAdjective
Rootपराङ् + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि-समास (possessive: 'those whose faces are turned away')
तस्याःof her
तस्याः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (6th/सम्बन्ध), एकवचन
चक्रेmade, fashioned, assigned
चक्रे:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
ततःthen
ततः:
Kāla-krama (Sequencing)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरं (then)
नामa name
नाम:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Agent emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मकर्तृत्व-वाचक (reflexive adverb: oneself)
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphasis)
पिनाकधृक्the bearer of Pināka (Śiva)
पिनाकधृक्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपिनाक + धृक् (प्रातिपदिक; धृ = धारणे)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/कर्ता), एकवचन; तत्पुरुष-समास (determinative: 'holder of Pināka')

Mārkaṇḍeya (narrating within Revā Khaṇḍa context)

Tirtha: Revā-associated Śaiva kṣetra (episode of nāma-pradāna)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)

Scene: The gods avert their faces in reverent modesty as the radiant maiden stands near Śiva; Śiva raises a hand in blessing and pronounces her name, which appears as luminous syllables in the air.

D
Devas
P
Pinākadhṛk (Śiva)
K
Kanyā (future Narmadā)

FAQs

A tīrtha’s authority is anchored in divine sanction—Śiva himself confers identity and sacred status.

The Narmadā/Revā is glorified through the act of naming by Śiva, establishing her as a foremost sacred river.

No; the verse focuses on consecration-by-naming, a theological foundation for later pilgrimage merit.