पूज्यमानो गणैः सर्वैः सिद्धैर्नागैर्महेश्वरः । देवेन भेदितं तत्र शूलाग्रेण नराधिप
pūjyamāno gaṇaiḥ sarvaiḥ siddhairnāgairmaheśvaraḥ | devena bheditaṃ tatra śūlāgreṇa narādhipa
เมื่อพระมหेशวรถูกบูชาโดยเหล่าคณะคณะ (คณะของพระศิวะ) ทั้งปวง เหล่าสิทธะ และพญานาคทั้งหลาย ข้าแต่มหาราช ณ ที่นั้นองค์เทพได้ผ่าแยกสถานที่นั้นด้วยปลายตรีศูลของพระองค์
Deductively: Purāṇic narrator addressing a king (narādhipa) as listener
Type: kshetra
Listener: narādhipa (king)
Scene: Maheśvara stands at the riverbank amid a luminous assembly of Gaṇas, Siddhas, and Nāgas; with the tip of His trident He cleaves the ground/riverbed, birthing a sacred fissure that becomes a marked whirlpool and future kuṇḍas.
Sacred sites are often sanctified by a direct divine act; Śiva’s presence and power establish the tīrtha’s enduring holiness.
A Revā Khaṇḍa tīrtha whose origin is linked to Śiva cleaving the spot with His trident.
Worship of Maheśvara by celestial and semi-divine beings is described, implying arcana and reverential attendance.