परदाररताः केचित्केचिद्वृत्तिविहिंसकाः । अन्ये केचिद्वदन्त्येवं कथं तीर्थेषु गम्यते
paradāraratāḥ kecitkecidvṛttivihiṃsakāḥ | anye kecidvadantyevaṃ kathaṃ tīrtheṣu gamyate
บางคนหมกมุ่นในภรรยาของผู้อื่น บางคนทำลายสัมมาอาชีพของตนเอง และบางคนกล่าวเช่นนี้ว่า “จะไปจาริกยังทีรถะได้อย่างไรเล่า?”
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa narration style)
Moral lapses and self-sabotaging conduct lead to despair and excuses that prevent pilgrimage and spiritual uplift.
The verse continues the Revā Khaṇḍa tīrtha narrative, contrasting the tīrtha’s call with human tendencies that hinder yātrā.
No direct ritual is stated; the implied discipline is ethical restraint, especially sexual and vocational integrity.