Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 56

एवं न शक्यते हन्तुं दानवो विविधायुधैः । तदा ज्वालाकरालाश्च खड्गनाराचतोमराः

evaṃ na śakyate hantuṃ dānavo vividhāyudhaiḥ | tadā jvālākarālāśca khaḍganārācatomarāḥ

แม้เป็นเช่นนั้น ทานวะก็ยังไม่อาจถูกสังหารด้วยอาวุธนานาประการ ครั้นแล้วดาบ ศรเหล็ก และโตมรอันลุกโชติช่วงน่าสะพรึงก็ปรากฏขึ้น—

एवम्thus
एवम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय — प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘thus/in this way’)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध (negation)
शक्यतेis possible
शक्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), कर्मणि प्रयोग, प्रथमपुरुष, एकवचन — Present, Passive, 3rd person, Singular
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive) — ‘to kill’
दानवःthe demon
दानवः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
विविधायुधैःwith various weapons
विविधायुधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविविध + आयुध (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Plural; कर्मधारयः (विविधानि आयुधानि)
तदाthen
तदा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय — कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
ज्वालाकरालाःflame-fierce/terrible like flames
ज्वालाकरालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootज्वाला + कराल (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative (1st), Plural; विशेषणम्; कर्मधारयः (ज्वालावत् करालाः)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयबोधक (conjunction)
खड्गनाराचतोमराःswords, iron arrows, and javelins
खड्गनाराचतोमराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखड्ग + नाराच + तोमर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative (1st), Plural; इतरेतर-द्वन्द्वः (खड्गाः च नाराचाः च तोमराः च)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-mandala (contextual frame)

Type: river

Scene: Despite volleys of varied weapons, the Dānava stands unfallen; then fearsome, flame-wreathed swords, arrows, and spears manifest—like molten streaks—signaling a new, more terrible phase.

D
Dānava

FAQs

Mere force may fail against entrenched adharma; victory requires the right means, right authority, and alignment with cosmic order.

Not directly; the surrounding Revā Khaṇḍa context relates to the sacred Narmadā region.

None.