ततो देवाधिदेवोऽसौ वारुणास्त्रमयोऽजयत् । वारुणास्त्रेण निमिषादाग्नेयं नाशितं तदा
tato devādhidevo'sau vāruṇāstramayo'jayat | vāruṇāstreṇa nimiṣādāgneyaṃ nāśitaṃ tadā
แล้วพระผู้เป็นใหญ่เหนือเทพทั้งปวงทรงมีชัย ด้วยการสำแดงเป็นวรุณอัสตรา ด้วยวรุณอัสตราเพียงชั่วพริบตา อัคนียอัสตราก็ถูกทำลายสิ้น
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa recounting the Revā-khaṇḍa narrative)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha sphere
Type: kshetra
Scene: Śiva manifests the Varuṇa-astra—waves and watery torrents—instantly extinguishing the blazing Agneya-astra midair.
Cosmic forces are governed by dharma: destructive power is restrained by a higher, balancing power when invoked by the rightful divine authority.
The wider context is the Revā (Narmadā) sacred region celebrated in the Revā Khaṇḍa, though this verse itself focuses on the battle episode.
None in this verse; it narrates the countering of astras (divine weapons).