Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

समस्तभूतदेवस्य वासुदेवस्य धीमतः । प्रणामं ये प्रकुर्वन्ति तेषामपि नमाम्यहम्

samastabhūtadevasya vāsudevasya dhīmataḥ | praṇāmaṃ ye prakurvanti teṣāmapi namāmyaham

ข้าพเจ้าขอนอบน้อมแม้แก่ผู้ที่กราบลงต่อพระวาสุเทวะผู้ทรงปัญญา องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้สถิตในสรรพสัตว์ทั้งปวง

समस्तभूतदेवस्यof the god of all beings
समस्तभूतदेवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसमस्त-भूत-देव (प्रातिपदिक; सम्+अस् (धातु) → समस्त (कृदन्त) + भूत (कृदन्त) + देव (प्रातिपदिक))
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (समस्तानां भूतानां देवः)
वासुदेवस्यof Vāsudeva
वासुदेवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
धीमतःof the wise/illustrious one
धीमतः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम् (वासुदेवस्य)
प्रणामम्salutation
प्रणामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धक-यः (relative pronoun)
प्रकुर्वन्तिperform/do
प्रकुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+कृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); अर्थः—‘also/even’
नमामिI bow
नमामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Andhaka (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) region (contextual)

Type: kshetra

Scene: A reverent speaker folds hands and bows, then turns to bow again toward a line of devotees who have just prostrated to Vāsudeva; Vāsudeva is envisioned as a radiant presence subtly pervading all beings in the scene.

V
Vāsudeva

FAQs

Honoring devotees is itself a form of devotion; reverence offered to the reverent multiplies humility and merit.

No tirtha is specified in this verse; the context remains the Revā Khaṇḍa setting.

Praṇāma (prostration) is highlighted as a devotional act.