Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

पराभवः कृतो येन सोऽद्य यातु यमालयम् । एवमुक्तास्तु कृष्णेन कथयामासुरस्य तत्

parābhavaḥ kṛto yena so'dya yātu yamālayam | evamuktāstu kṛṣṇena kathayāmāsurasya tat

ผู้ใดทำให้พวกท่านอัปยศ ผู้นั้นจงไปสู่พำนักของยมะในวันนี้เถิด! ครั้นถูกพระกฤษณะตรัสดังนี้ พวกเขาจึงเล่าเรื่องเกี่ยวกับอสูรนั้นแก่พระองค์

पराभवःdefeat, humiliation
पराभवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपराभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
कृतःdone, caused
कृतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘कृत’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; पराभवस्य विशेषणम्
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; संकेत/अन्वादेश सर्वनाम
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
यातुlet (him) go
यातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यमालयम्abode of Yama
यमालयम्:
Gati/Karma (Destination/कर्म)
TypeNoun
Rootयम + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समास: यमस्य आलयः (षष्ठी-तत्पुरुष)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus)
उक्ताःhaving been addressed
उक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त ‘उक्त’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; (ते) उक्ताः
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक निपात (particle: but/indeed)
कृष्णेनby Krishna
कृष्णेन:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
कथयामासुःthey related, they told
कथयामासुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/पर्फेक्ट), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
अस्यof him, his
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; अन्वादेश सर्वनाम
तत्that (matter)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Śrī Vāsudeva/Kṛṣṇa (Viṣṇu) leading into Devas’ report

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Ṛṣis/assembly (frame)

Scene: Kṛṣṇa speaks a decisive curse-like assurance—sending the humiliator to Yama—while the petitioners begin narrating the demon’s deeds.

K
Kṛṣṇa (Viṣṇu)
Y
Yama
D
Devas
A
Asura (demon)

FAQs

Adharma that humiliates the righteous invites swift divine justice; the Lord restores moral order.

No specific tīrtha is named in this verse.

None; it is a narrative vow of protection and punishment of wrongdoing.