Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

स पूतश्च भवेत्साक्षात्सबाह्याभ्यन्तरो नृप । न कस्यचिन्मया ख्यातं पृष्टोऽहं त्रिदशैरपि

sa pūtaśca bhavetsākṣātsabāhyābhyantaro nṛpa | na kasyacinmayā khyātaṃ pṛṣṭo'haṃ tridaśairapi

ข้าแต่พระราชา เขาย่อมบริสุทธิ์โดยฉับพลัน—ทั้งภายนอกและภายใน ข้อนี้เรามิได้เปิดเผยแก่ผู้ใดเลย แม้เหล่าเทพ (ตรีทศ) ยังเคยไต่ถามเรา

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
पूतःpurified
पूतः:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपूत (कृदन्त; √पू ‘to purify’)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
साक्षात्directly
साक्षात्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: directly/manifestly)
स-बाह्य-अभ्यन्तरः(pure) outwardly and inwardly
स-बाह्य-अभ्यन्तरः:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + बाह्य (प्रातिपदिक) + अभ्यन्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; द्वन्द्वसमासः (बाह्यः च अभ्यन्तरः च) ‘both outward and inward’
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative); एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
कस्यचित्to anyone’s
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive); एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite: of anyone)
मयाby me
मया:
Kartr̥/Instrument (Agent ‘by me’)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental); एकवचन
ख्यातम्made known
ख्यातम्:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate (with implied ‘अस्ति’)
TypeAdjective
Rootख्यात (कृदन्त; √ख्या ‘to make known’)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; भूतकृदन्त (PPP)
पृष्टःasked
पृष्टः:
Karta (of implied passive: ‘having been asked’)
TypeAdjective
Rootपृष्ट (कृदन्त; √पृच्छ् ‘to ask’)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; भूतकृदन्त (PPP)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
त्रिदशैःby the gods
त्रिदशैः:
Kartr̥/Instrument (Agent in passive)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन; करण/कर्तृ (by the gods)
अपिeven
अपि:
Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक निपात (particle: even/also)

Unspecified in snippet (a revealer of a ‘secret tīrtha’ speaking to a king)

Tirtha: Śūlabheda

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A sage addresses the king: the devotee is shown becoming radiant, with a subtle aura indicating inner purification; in the background, devas appear as petitioners, emphasizing that the secret was not revealed even to them.

T
Tridaśa (Devas)
Ś
Śūlabheda (contextual)

FAQs

True tīrtha-phala is holistic—purifying both conduct and consciousness—and sacred knowledge is to be shared with worthy recipients.

Śūlabheda tīrtha (by immediate context of the preceding verses).

Implied continuation of trikāla remembrance; the verse emphasizes the resulting purification.