Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

सर्वदेवमयं स्थानं कोटिलिङ्गमनुत्तमम् । यथा नदीनदाः सर्वे सागरे यान्ति संक्षयम्

sarvadevamayaṃ sthānaṃ koṭiliṅgamanuttamam | yathā nadīnadāḥ sarve sāgare yānti saṃkṣayam

สถานที่นี้แผ่ซ่านด้วยเทพทั้งปวง เป็น ‘โกฏิลิงคะ’ อันยอดยิ่ง ดุจดังแม่น้ำและลำธารทั้งหลายท้ายที่สุดย่อมไหลไปรวมและสงบลงในมหาสมุทร

sarva-deva-mayammade of / pervaded by all gods
sarva-deva-mayam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular); विशेषणम् (qualifier) स्थानम्; समासः: sarva-deva-maya = 'consisting of all gods'
sthānamplace
sthānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular)
koṭi-liṅgamKoṭiliṅga (the crore-liṅga)
koṭi-liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular); समासः: koṭi-liṅga = 'a crore of liṅgas / koṭi-liṅga (name/epithet)'
anuttamamunsurpassed
anuttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular); विशेषणम् (qualifier) (स्थानम्/कोटिलिङ्गम्)
yathājust as
yathā:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमानवाचक-अव्ययम् (comparative 'as/just as')
nadī-nadāḥrivers and streams
nadī-nadāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक) + nada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine; nada) / स्त्रीलिङ्गम् (Feminine; nadī) समाहार-द्वन्द्वः (collective dvandva), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
sarveall
sarve:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural); विशेषणम् (qualifier) nadī-nadāḥ
sāgareinto the ocean
sāgare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम् (Singular)
yāntigo
yānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (Plural)
saṃkṣayamdissolution / end
saṃkṣayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular); गत्यर्थक-क्रियायाः लक्ष्यं (goal/result)

Unspecified in snippet (narrative voice within Revā Khaṇḍa; likely a ṛṣi addressing a king)

Tirtha: Koṭiliṅga (at Śūlabheda)

Type: kshetra

Listener: Avanīpati / king

Scene: A majestic liṅga labeled ‘Koṭiliṅga’ radiates with many subtle deity-forms within its aura; around it, stylized rivers flow inward like threads into an ocean, symbolizing convergence.

K
Koṭiliṅga
Ś
Śūlabheda (contextual tīrtha)

FAQs

A supreme Śaiva tīrtha gathers divine presence and grants spiritual ‘resolution’—like rivers finding completion in the ocean.

The Śūlabheda/Koṭiliṅga sacred site within the Revā Khaṇḍa’s pilgrimage landscape.

No explicit ritual is stated here; the verse primarily proclaims the site’s all-deity nature and unsurpassed status.