Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

युधिष्ठिर उवाच । कानि दानानि विप्रेन्द्र शस्तानि धरणीतले । यानि दत्त्वा नरो भक्त्या मुच्यते सर्वपातकैः

yudhiṣṭhira uvāca | kāni dānāni viprendra śastāni dharaṇītale | yāni dattvā naro bhaktyā mucyate sarvapātakaiḥ

ยุธิษฐิระกล่าวว่า: “โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐ ทานใดเล่าที่ได้รับการสรรเสริญบนแผ่นดิน ซึ่งเมื่อมนุษย์ถวายด้วยศรัทธาภักดีแล้ว ย่อมพ้นจากบาปทั้งปวง?”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
कानिwhich
कानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; प्रश्नवाचक (which?)
दानानिgifts/charities
दानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
विप्रेन्द्रO best of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; तत्पुरुष (विप्राणाम् इन्द्रः)
शस्तानिrecommended
शस्तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषण (praised/recommended)
धरणीतलेon the earth
धरणीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष (धरण्याः तलम्) अधिकरण
यानिwhich (gifts)
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (which/that)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदा (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive): having given
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण (with devotion)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (is released)
सर्वपातकैःfrom all sins
सर्वपातकैः:
Apadana (Ablative sense via Instrumental/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (पातक as neuter), तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष (सर्वाणि पातकानि) अपादान/हेतु-भाव (from all sins)

Yudhiṣṭhira

Listener: A brāhmaṇa authority (addressed as viprendra; within this Revākhaṇḍa frame, typically Mārkaṇḍeya)

Scene: Yudhiṣṭhira, seated respectfully, asks a senior brāhmaṇa/sage about the best forms of charity; a didactic court-or-āśrama setting anticipates a detailed dharma exposition.

Y
Yudhiṣṭhira
V
Vipra (addressed brāhmaṇa sage)

FAQs

True charity, offered with devotion, is a recognized means for purification from sin in Purāṇic dharma.

The question arises within the Vimaleśvara/Revā Khaṇḍa tīrtha narrative setting, though this verse itself is about dāna generally.

An inquiry into which specific forms of dāna are śasta (scripturally praised) for removing pāpa.