Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

ततश्चैव क्षये जाते जायते विमले कुले । वेदवेदाङ्गतत्त्वज्ञः सर्वशास्त्रविशारदः

tataścaiva kṣaye jāte jāyate vimale kule | vedavedāṅgatattvajñaḥ sarvaśāstraviśāradaḥ

ครั้นเมื่อความสิ้นเปลืองนั้นสิ้นสุดลงแล้ว ผู้นั้นย่อมบังเกิดในตระกูลอันผ่องใสไร้มลทิน รู้แก่นแท้แห่งพระเวทและเวทางคะ และชำนาญในศาสตราทั้งปวง

ततःthereafter
ततः:
Temporal adverb (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (from that/thereafter)
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
एवindeed
एव:
Emphasis particle (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeed/just)
क्षयेat the end (upon exhaustion)
क्षये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ‘at the end/when it is exhausted’
जातेwhen (it) has occurred
जाते:
Locative absolute (सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त; √जन्)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन, पुं/नपुंसक; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे; ‘when (it) has occurred’
जायतेis born
जायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘is born/arises’
विमलेpure
विमले:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘pure’ (qualifying ‘कुले’)
कुलेin a family/lineage
कुले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
वेदवेदाङ्गतत्त्वज्ञःknower of the truths of the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गतत्त्वज्ञः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + वेदाङ्ग + तत्त्व + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (‘वेद-वेदाङ्ग-तत्त्वं जानाति’ इति)
सर्वशास्त्रविशारदःexpert in all scriptures
सर्वशास्त्रविशारदः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + शास्त्र + विशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (‘सर्वेषु शास्त्रेषु विशारदः’)

Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Same interlocutor as preceding verses (king/Bhārata-line)

Scene: A transition tableau: a soul returning from a luminous realm into a ‘vimalakula’ household where Vedic study is underway—teacher, palm-leaf manuscripts, sacred thread ceremony motifs.

FAQs

Tīrtha-merit and dharmic living mature into refined rebirth—purity of lineage and clarity of śāstric understanding.

A Revā (Narmadā) tīrtha within the Revā Khaṇḍa of the Āvantya Khaṇḍa (the passage speaks generally of the tīrtha’s fruit).

Implied tīrtha-sevā (such as snāna and dāna) whose fruit is described as learned, auspicious rebirth.