Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

सर्वदेवमयी त्वं तु सर्वलोकमयी तथा । विधिना ये प्रदास्यन्ति तेषां वासस्त्रिविष्टपे

sarvadevamayī tvaṃ tu sarvalokamayī tathā | vidhinā ye pradāsyanti teṣāṃ vāsastriviṣṭape

พระองค์ทรงประกอบด้วยเทพทั้งปวง และทรงเป็นที่รวมแห่งโลกทั้งหลาย ผู้ใดถวายบูชาตามพระวินัยอันถูกต้องแด่พระองค์ ผู้นั้นจักมีที่พำนักในตรีวิษฏปะ (สวรรค์)

सर्वदेवमयीconsisting of all gods
सर्वदेवमयी:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + देव + मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (सर्वे देवाः यस्यां मयाः/मयी)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधानार्थक/विरोधार्थक-निपात
सर्वलोकमयीconsisting of all worlds
सर्वलोकमयी:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + लोक + मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (सर्वे लोकाः यस्यां मयाः/मयी)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: 'likewise')
विधिनाaccording to rule/with proper rite
विधिना:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विधि=नियम/विधान
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
प्रदास्यन्तिwill give
प्रदास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
वासःdwelling/abode
वासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
त्रिविष्टपेin Triviṣṭapa (heaven)
त्रिविष्टपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि + विष्टप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; द्विगु-समास (त्रयः विष्टपाः/स्तराः यस्मिन्)

Brahmā

Tirtha: Revā/Kapilā

Type: tirtha

Scene: Kapilā/Revā appears as a radiant embodiment of all gods and worlds; devotees offer water, lamps, flowers on the riverbank; above, Triviṣṭapa (heaven) is hinted as a luminous realm attained by the righteous.

D
Devī
S
Sarvadeva
S
Sarvaloka
T
Triviṣṭapa (Svarga)

FAQs

Worship offered with proper observance (vidhi) to the all-encompassing Devī yields merit and exalted spiritual reward.

The verse references Triviṣṭapa (svarga) as the fruit; the earthly tīrtha-setting remains the Revā Khaṇḍa context rather than a single named site in this line.

It mentions giving/offerings to the Devī ‘according to vidhi’ (proper injunction), implying regulated pūjā and dāna.