एष ते विधिरुद्दिष्टस्तस्योत्पत्तिर्नरोत्तम । पुराणे विहिता तात संज्ञा तस्य तु विस्तरात्
eṣa te vidhiruddiṣṭastasyotpattirnarottama | purāṇe vihitā tāta saṃjñā tasya tu vistarāt
ดูก่อนบุรุษผู้ประเสริฐ พิธีวิธีนี้ได้อธิบายแก่ท่านแล้ว; ทั้งกำเนิดของมัน โอผู้เป็นที่รัก และนามเรียกของมัน ได้บัญญัติไว้ในปุราณะโดยพิสดาร
Skanda (deduced)
Tirtha: Narmadeśvara (contextual)
Type: kshetra
Listener: naroत्तम / tāt(a) (addressed disciple/king in context)
Scene: A sage concludes instruction to a royal listener, gesturing to a palm-leaf Purāṇa manuscript; the Narmadā flows in the background, indicating that the rite’s origin and name are preserved in scripture.
Purāṇic dharma is presented as a structured tradition: rites, origins, and sacred names are preserved and taught through authoritative narration.
The ongoing topic remains Narmadeśvara and its tīrtha-context in this adhyāya.
The verse concludes a set of prescriptions by referring to the ‘vidhi’ already taught, and points to the Purāṇa for expanded details.