Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 60

एवमुक्तो जगन्नाथः प्रणिपत्य द्विजोत्तमान् । मुदा परमया युक्तः कृताञ्जलिरभाषत

evamukto jagannāthaḥ praṇipatya dvijottamān | mudā paramayā yuktaḥ kṛtāñjalirabhāṣata

ครั้นถูกกล่าวดังนี้ พระชคันนาถะได้ก้มกราบแด่พราหมณ์ผู้ประเสริฐทั้งหลาย ด้วยปีติยินดีอย่างยิ่ง ทรงประนมมือด้วยความเคารพ แล้วตรัสถ้อยคำ

evamuktaḥthus addressed
evamuktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootevam (अव्यय) + ukta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vac (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; अव्ययीभाव-समासः (‘evam’ + ‘uktaḥ’ = ‘thus addressed/said to’)
jagannāthaḥLord of the world
jagannāthaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat + nātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; जगतः नाथः
praṇipatyahaving bowed down
praṇipatya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootpra + √nam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having bowed)
dvijottamānthe best of the twice-born (brāhmaṇas)
dvijottamān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; द्विजानाम् उत्तमाः
mudāwith joy
mudā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmud (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
paramayāsupreme; great
paramayā:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम् (‘mudā’)
yuktaḥendowed; joined
yuktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √yuj (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
kṛtāñjaliḥwith folded hands
kṛtāñjaliḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta + añjali (प्रातिपदिक; kṛta = √kṛ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; बहुव्रीहि (‘whose añjali is made’ = hands folded)
abhāṣataspoke
abhāṣata:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootabhi + √bhāṣ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद

Narrator (contextually within Revā Khaṇḍa narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)

Tirtha: Revā-kṣetra (general)

Type: kshetra

Scene: Jagannātha (as a divine lord figure) bows low before a circle of venerable brāhmaṇas; his hands are folded, face radiant with joy; the sages sit on kusa mats near a riverbank shrine.

J
Jagannātha
B
Brāhmaṇas (Dvijottama)

FAQs

Even the Lord models dharma through humility—honoring Brāhmaṇas and sages with prostration and folded hands.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as narrative transition within the Revā/Narmadā sacred cycle.

The implied dharmic conduct (ācāra): praṇāma (prostration) and añjali (folded hands) toward worthy Brāhmaṇas.