Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

प्रणम्य शिरसा भूमिमागतोऽसौ ह्यचेतनः । नर्मदातटमाश्रित्य कर्षयन्निजविग्रहम्

praṇamya śirasā bhūmimāgato'sau hyacetanaḥ | narmadātaṭamāśritya karṣayannijavigraham

เขาก้มศีรษะลงแตะพื้นกราบไหว้ แล้วมาถึงที่นั้นราวกับหมดสติ; อาศัยฝั่งแม่น้ำนรมทา เขาลากกายของตนไปอย่างยากลำบาก

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having bowed’
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
भूमिम्the ground/earth
भूमिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आगतःcame/arrived
आगतः:
Kriyā (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootआ+गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘having come/arrived’
असौhe/that one
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun ‘that/he’
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle): ‘indeed/for’
अचेतनःunconscious
अचेतनः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + चेतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (negation as prefix): ‘unconscious/insentient’
नर्मदातटम्the bank of the Narmadā
नर्मदातटम्:
Karma (Object of gerund/कर्म)
TypeNoun
Rootनर्मदा + तट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘नर्मदायाः तटम्’
आश्रित्यhaving resorted to
आश्रित्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ+श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having resorted to/taken refuge’
कर्षयन्dragging
कर्षयन्:
Karta (Concurrent action/कर्ता-समकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृष् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘dragging/pulling’
निजविग्रहम्his own body
निजविग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिज + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय: ‘निजः विग्रहः’

Śrī Mārkaṇḍeya (continuing the tīrtha-narrative)

Tirtha: Narmadā (Revā)

Type: river

Listener: King (implicit)

Scene: A devotee collapses into full prostration, forehead to earth, appearing senseless; he crawls/drag-walks toward the Narmadā bank, the river shimmering as a compassionate refuge.

N
Narmadā

FAQs

True pilgrimage is marked by humility and surrender, even when the body is exhausted.

The Narmadā riverbank setting that leads into the Dārutīrtha glorification in Revā Khaṇḍa.

No explicit rite is prescribed here; the verse emphasizes the pilgrim’s humbled approach and endurance.