Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

एवमुक्ते महाराज सहस्राक्षेण धीमता । गन्धर्वतनयो धीमान्प्रणम्यागात्तु भूतलम्

evamukte mahārāja sahasrākṣeṇa dhīmatā | gandharvatanayo dhīmānpraṇamyāgāttu bhūtalam

ข้าแต่มหาราช ครั้นท้าวสหัสนัยน์ (อินทรา) ผู้ทรงปัญญาตรัสดังนั้นแล้ว บุตรแห่งคันธรรพผู้เฉลียวฉลาดก็นอบน้อมกราบ แล้วออกเดินทางสู่พื้นพิภพ

एवम्thus
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
उक्तेwhen (it was) said
उक्ते:
Adhikaraṇa (Locative absolute)
TypeAdjective
Rootvac (धातु) → ukta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle); सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; नपुंसकलिङ्गे/सामान्ये (locative absolute)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahā + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
सहस्राक्षेणby/with (the) thousand-eyed (Indra)
सहस्राक्षेण:
Karta (Agent, in locative-absolute construction)
TypeNoun
Rootsahasra + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘सहस्राणि अक्षाणि यस्य’ (epithet of Indra)
धीमताwise
धीमता:
Karta (Agent-qualifier)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of सहस्राक्षेण)
गन्धर्वतनयःthe son of a Gandharva
गन्धर्वतनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgandharva + tanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘गन्धर्वस्य तनयः’
धीमान्intelligent
धीमान्:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of गन्धर्वतनयः)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriyā (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-ṇam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभावः; पूर्वक्रिया (having bowed)
अगात्went
अगात्:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलुङ् (Aorist); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तुindeed/then
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle; emphasis/contrast)
भूतलम्to the ground/earth-surface
भूतलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhū + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः—‘भूतानां तलम्’/‘भूमेः तलम्’

Narrator (addressing the listener as ‘Mahārāja’)

Listener: Mahārāja (king) addressed by the narrator

Scene: Indra (Sahasrākṣa) concludes counsel; the Gandharva’s son bows with folded hands and departs toward the earth, suggesting a descent from celestial court to the mortal realm.

I
Indra (Sahasrākṣa)
G
Gandharva

FAQs

Right counsel from the wise should be received with reverence and translated into decisive action.

Implicitly the Narmadā region, since the departure is to undertake the prescribed practice there.

Not in this verse; it narrates the beginning of the pilgrim’s movement toward the place of penance.