Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

पवित्रत्वं लभन्त्येते पौरुषेण विना नृणाम् । सामर्थ्यान्निश्चयाद्धैर्यात्सिध्यन्ति पुरुषा नृप

pavitratvaṃ labhantyete pauruṣeṇa vinā nṛṇām | sāmarthyānniścayāddhairyātsidhyanti puruṣā nṛpa

ความบริสุทธิ์นี้ย่อมไม่บังเกิดหากปราศจากความเพียรของมนุษย์ ด้วยความสามารถ ด้วยความแน่วแน่ และด้วยความกล้าหาญมั่นคง ชนย่อมสำเร็จได้ โอ้พระราชา

पवित्रत्वम्purity, sanctity
पवित्रत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपवित्रत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; abstract noun (-त्व)
लभन्तिthey obtain
लभन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
एतेthese (men)
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; demonstrative pronoun
पौरुषेणby manly effort, by human exertion
पौरुषेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपौरुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental
विनाwithout
विना:
Sambandha/Relation (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपात; 'without' (governs accusative)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; genitive
सामर्थ्यात्from capability, due to competence
सामर्थ्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसामर्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ablative
निश्चयात्from determination, from resolve
निश्चयात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ablative
धैर्यात्from courage/steadfastness
धैर्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ablative
सिध्यन्तिthey succeed, are accomplished
सिध्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
पुरुषाःmen
पुरुषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

Mārkaṇḍeya

Listener: A king (nṛpa)

Scene: A king receiving counsel: a calm rishi instructs that purity is won by human striving—resolve and courage—rather than passivity.

Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Even at powerful tīrthas, purification matures through personal effort—steadfast resolve and disciplined courage.

The teaching continues within the Brahmāvarta tīrtha context, emphasizing the pilgrim’s inner preparation.

No specific rite; it prescribes inner qualifications: capability, determination, and courage.