भूतानि कानि विप्रेन्द्र कथं सिद्धिमवाप्नुयात् । ब्रह्मविष्ण्विन्द्ररुद्राणां काले प्राप्ते सुदारुणे
bhūtāni kāni viprendra kathaṃ siddhimavāpnuyāt | brahmaviṣṇvindrarudrāṇāṃ kāle prāpte sudāruṇe
ข้าแต่วิปเรนทร์ ผู้ประเสริฐในหมู่พราหมณ์ สรรพสัตว์เหล่านั้นคือใคร และจะบรรลุสิทธิ์ได้อย่างไร—โดยเฉพาะเมื่อกาลอันน่าสะพรึงยิ่งมาถึง แม้แก่พรหมา วิษณุ อินทร์ และรุทระ
Dharmarāja (Yama)
Scene: A dramatic cosmic tableau: shadow of Kāla looming; distant silhouettes of deities (Brahmā, Viṣṇu, Indra, Rudra) acknowledging the terrible time; in foreground, a brahmin-sage is asked about the path to siddhi.
True perfection is sought beyond even divine offices—spiritual attainment must transcend cosmic cycles and fearsome times.
No single tīrtha is named in this verse; it belongs to the Revā Khaṇḍa’s broader Narmadā-centered sacred setting.
None directly; it frames a doctrinal inquiry about siddhi and ultimate refuge.