संनद्धः कवची खड्गी बद्धगोधाङ्गुलित्रवान् । बद्धा परिकरं गाढं जटाजूटं नियम्य च
saṃnaddhaḥ kavacī khaḍgī baddhagodhāṅgulitravān | baddhā parikaraṃ gāḍhaṃ jaṭājūṭaṃ niyamya ca
พระองค์ทรงสรรพาวุธ สวมเกราะ ถือพระขรรค์ ทรงสวมนวมป้องกันนิ้วทำด้วยหนังตัวเงินตัวทอง แล้วทรงรัดปริกรให้แน่น และรวบมวยชฎาที่พันกันให้มั่นคงตามวัตรา
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general frame)
Type: river
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Śiva as a warrior-ascetic: mail-clad, sword-bearing, tightening the belt, binding the jaṭā; a liminal image of tapas and battle fused.
The Lord’s ‘arming’ symbolizes decisive protection of dharma—divine readiness to remove obstacles and uphold cosmic order.
The Revā Khaṇḍa’s Narmadā-region narrative context continues; this verse focuses on Śiva’s martial preparation.
None.