Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

संनद्धः कवची खड्गी बद्धगोधाङ्गुलित्रवान् । बद्धा परिकरं गाढं जटाजूटं नियम्य च

saṃnaddhaḥ kavacī khaḍgī baddhagodhāṅgulitravān | baddhā parikaraṃ gāḍhaṃ jaṭājūṭaṃ niyamya ca

พระองค์ทรงสรรพาวุธ สวมเกราะ ถือพระขรรค์ ทรงสวมนวมป้องกันนิ้วทำด้วยหนังตัวเงินตัวทอง แล้วทรงรัดปริกรให้แน่น และรวบมวยชฎาที่พันกันให้มั่นคงตามวัตรา

saṃnaddhaḥfully armed, equipped
saṃnaddhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃ-nah (धातु) → saṃnaddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past passive participle)
kavacīwearing armor
kavacī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkavacin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; -in-प्रत्ययान्त (possessive)
khaḍgībearing a sword
khaḍgī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkhaḍgin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; -in-प्रत्ययान्त (possessive)
baddha-godhā-aṅgulitra-vānhaving finger-guards (arm-guard) made of/with iguana-hide, fastened
baddha-godhā-aṅgulitra-vān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbaddha (कृदन्त) + godhā (प्रातिपदिक) + aṅgulitra (प्रातिपदिक) + -vant (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; -vant-प्रत्ययान्त (possessive); समासः—(गोधाया अङ्गुलित्रं) तत् बद्धं यस्य सः
baddhābound, fastened
baddhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbandh (धातु) → baddha (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त
parikaraṃbelt, girdle, equipment
parikaraṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootparikara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
gāḍhaṃtight, firm
gāḍhaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootgāḍha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (parikaraṃ)
jaṭā-jūṭaṃmatted hair-bundle
jaṭā-jūṭaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjaṭā (प्रातिपदिक) + jūṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—जटानां जूटः (matted lock-bundle)
niyamyahaving restrained/arranged
niyamya:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootni-yam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभावकृदन्त (gerund/absolutive); अर्थः—‘नियम्य’ = having restrained/arranged
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general frame)

Type: river

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Śiva as a warrior-ascetic: mail-clad, sword-bearing, tightening the belt, binding the jaṭā; a liminal image of tapas and battle fused.

M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

The Lord’s ‘arming’ symbolizes decisive protection of dharma—divine readiness to remove obstacles and uphold cosmic order.

The Revā Khaṇḍa’s Narmadā-region narrative context continues; this verse focuses on Śiva’s martial preparation.

None.