Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 113

अतिपुण्यो गिरिश्रेष्ठो यस्माद्भरतसत्तम । अस्मान्नित्यं भवेद्राजन्सर्वपापक्षयंकरः

atipuṇyo giriśreṣṭho yasmādbharatasattama | asmānnityaṃ bhavedrājansarvapāpakṣayaṃkaraḥ

โอ ผู้ประเสริฐในหมู่ภารตะ เพราะภูเขานี้เปี่ยมบุญยิ่งและเป็นยอดแห่งขุนเขาทั้งหลาย ฉะนั้น ข้าแต่พระราชา สำหรับผู้เช่นพวกเรา ที่นี่เป็นผู้ทำลายบาปทั้งปวงอยู่เนืองนิตย์

अति-पुण्यःexceedingly meritorious
अति-पुण्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (अतिशयेन पुण्यः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
गिरि-श्रेष्ठःbest of mountains
गिरि-श्रेष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (गिरीणां श्रेष्ठः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
यस्मात्from which/because of which
यस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन (Relative pronoun, Ablative, Singular)
भरत-सत्तमO best of the Bharatas
भरत-सत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (भरतानां सत्तमः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (1st person pronoun, Accusative, Plural)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative: 'always')
भवेत्may be/would become
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), तृतीयपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person, Singular)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
सर्व-पाप-क्षयम्-करःcausing the destruction of all sins
सर्व-पाप-क्षयम्-करः:
Visheshana (Qualifier of गिरीश्रेष्ठः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) + ण्वुल् (कृदन्त)
Formतत्पुरुष (सर्वेषां पापानां क्षयं करोति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Sūta (deduced)

Tirtha: Amarakāṇṭaka

Type: peak

Listener: Rājā (also addressed ‘bharata-sattama’)

Scene: Amarakāṇṭaka is shown as a majestic, sanctified mountain radiating a gentle light; pilgrims and sages feel their burdens lift as they approach, symbolizing continual sin-destruction.

A
Amarakaṇṭaka
B
Bharatasattama (royal listener)

FAQs

Association with a supremely holy kṣetra functions as ongoing purification and supports the path of dharma.

Amarakaṇṭaka, described as ‘giriśreṣṭha’—the foremost sacred mountain.

No explicit ritual is stated; the verse emphasizes the inherent purificatory power of the place.