Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

फले हुताशनं देवं ज्वलन्तं सर्वतोमुखम् । सुपर्णं पुङ्खयोर्मध्ये जवे वायुं प्रकल्प्य च

phale hutāśanaṃ devaṃ jvalantaṃ sarvatomukham | suparṇaṃ puṅkhayormadhye jave vāyuṃ prakalpya ca

พระองค์ทรงแต่งตั้งพระหุตาศนะ (ไฟ) เทวะผู้ลุกโชติช่วงและมีพักตร์หันไปทุกทิศ เป็นหัวลูกศร; ทรงวางสุปัรณะ (ครุฑ) ไว้ท่ามกลางขนลูกศร; และทรงสถาปนาพระวายุ (ลม) เป็นความเร็วของมัน

phalein/on the tip (arrowhead)
phale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (locative)
hutāśanamAgni (fire)
hutāśanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothuta+āśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मधारय-समास (हुतं अश्नाति इति) = अग्निः
devamthe god
devam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; hutāśanam इत्यस्य अपि विशेष्य
jvalantamblazing
jvalantam:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootjval (ज्वल् धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
sarvatomukhamfacing in all directions
sarvatomukham:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootsarvatas+mukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुष (सर्वतः मुखं यस्य)
suparṇamSuparṇa (Garuḍa)
suparṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsu+parṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मधारय (सुन्दराणि पर्णानि यस्य) = गरुडः
puṅkhayoḥof the two feathers/fletchings
puṅkhayoḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpuṅkha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th case), द्विवचन; 'of the two fletchings'
madhyein the middle
madhye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण
javein the speed/impetus
jave:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (locative)
vāyumVāyu (wind)
vāyum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
prakalpyahaving assigned/placed
prakalpya:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra+kalp (कल्प् धातु)
Formक्त्वान्त-रूप (absolutive/gerund) = having arranged/assigned
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā tīrthas (contextual)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience/pilgrims (contextual)

Scene: A blazing arrow: Agni as the incandescent tip with many faces, Garuḍa as the central stabilizing plume, and Vāyu visualized as streaming speed-lines around the missile.

H
Hutāśana (Agni)
S
Suparṇa (Garuḍa)
V
Vāyu
Ś
Śiva (implied)

FAQs

Purāṇic symbolism teaches that the elements and divine beings serve dharma when consecrated to a righteous purpose.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

No direct ritual is prescribed; the verse depicts a divine ‘assignment’ of cosmic forces through sacred intention.