नाथस्याज्ञां पुरस्कृत्य गृहीत्वा नारदं करे । प्रविश्याकथयद्देव्यै नारदोऽयं समागतः
nāthasyājñāṃ puraskṛtya gṛhītvā nāradaṃ kare | praviśyākathayaddevyai nārado'yaṃ samāgataḥ
น้อมรับพระบัญชาขององค์นาถแล้ว ขันทีผู้ดูแลฝ่ายในจับพระนารทไว้ที่พระหัตถ์ เข้าไปภายใน และกราบทูลพระเทวีว่า “พระนารทได้เสด็จมาถึงแล้ว”
Narrator (third-person); the action is performed by the kañcukin
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: The chamberlain, honoring the king’s command, takes Nārada by the hand and leads him into the inner quarters, announcing his arrival to the queen.
Honouring rightful command and properly receiving a sage are presented as dharmic conduct.
No single tīrtha is praised in this verse; it is part of the Revā Khaṇḍa’s narrative frame.
None; the verse describes formal introduction and entry, setting up the forthcoming dharma discourse.