Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 69

स वन्दयित्वा चरणौ नारदस्य त्वरान्वितः । सभामध्यगतं बाणं विज्ञप्तुमुपचक्रमे

sa vandayitvā caraṇau nāradasya tvarānvitaḥ | sabhāmadhyagataṃ bāṇaṃ vijñaptumupacakrame

เขากราบแทบพระบาทนารทฤๅษีแล้วรีบรุดไป เริ่มกราบทูลเรื่องนั้นแก่พาณะซึ่งประทับอยู่ท่ามกลางท้องพระโรง

सःhe (the chamberlain)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
वन्दयित्वाhaving saluted
वन्दयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvand (वन्द् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
चरणौthe two feet
चरणौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), द्विवचन
नारदस्यof Narada
नारदस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
त्वरा-अन्वितःendowed with haste
त्वरा-अन्वितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottvarā (प्रातिपदिक) + anvita (अन्वित प्रातिपदिक; √i/anu+√i-निवृत्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘सः’)
सभा-मध्य-गतम्gone into the middle of the assembly
सभा-मध्य-गतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsabhā (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक) + gata (गत; √gam धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) used adjectivally; विशेषण (qualifying ‘बाणम्’)
बाणम्Bāṇa
बाणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
विज्ञप्तुम्to inform; to report
विज्ञप्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootvi-jñap (वि+ज्ञप् धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव
उपचक्रमेbegan; set about
उपचक्रमे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-kram (उप+क्रम् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Narrator (contextual, not explicitly named in this snippet)

Tirtha: Revā-khaṇḍa narrative region

Type: kshetra

Scene: The chamberlain bows at Nārada’s feet at the gate, then rushes through corridors into a grand assembly where Bāṇa sits among warriors and courtiers.

N
Nārada
B
Bāṇa

FAQs

Respect to sages (vandanā) is upheld as dharma, even within royal or daitya courts.

No; it depicts palace etiquette and communication in the narrative.

No formal rite is prescribed; the act shown is respectful salutation (vandanā) to a sage.