सृष्टिपालनसंहारांस्त्वं सदा कुरुषे नमः । अष्टमूर्ते स्मरहर स्मर सत्यं यथा स्तुतः
sṛṣṭipālanasaṃhārāṃstvaṃ sadā kuruṣe namaḥ | aṣṭamūrte smarahara smara satyaṃ yathā stutaḥ
นอบน้อมแด่พระองค์ ผู้ทรงกระทำการสร้าง การคุ้มครอง และการทำลายอยู่เสมอ. โอ้ อัษฏมูรติ ผู้ทำลายกาม (สมรหร), ขอทรงระลึกคำอธิษฐานของเราว่าเป็นสัตย์ ดังที่พระองค์ทรงได้รับการสรรเสริญตามความจริง.
Devas
Listener: Śiva
Scene: Śiva as aṣṭamūrti: a central Śiva figure radiates eight emanations—sun and moon discs, flame, river wave, mountain/earth, wind swirl, sky/ether aura, and a meditating sage/ātman—while Devas plead for remembrance of their true prayer.
Śiva is the cosmic source of all processes and the conqueror of desire; devotion seeks His mindful grace.
The verse remains hymn-focused; the broader Revā Khaṇḍa setting frames the praise within Narmadā sacred space.
No explicit rite beyond namas (homage) and prayerful invocation for Śiva’s remembrance and grace.