Adhyaya 25
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 25

Adhyaya 25

บทนี้มารกัณฑेयกล่าวถึงตถิรฺถะอันเลื่องชื่อทางทิศตะวันออกของโอมการะ ณ ที่ซึ่งแม่น้ำเรวาไหลมาบรรจบกับนีลคงคา เป็น “สังคมะ” ศักดิ์สิทธิ์ โดยระบุว่า การอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ (สนานะ) และการสวดภาวนา (ชปะ) ณ ที่นั้น ทำให้ความมุ่งหมายทางโลกสำเร็จได้ จึงนับเป็นสถานที่ให้ผลแห่งกรรมและพิธีกรรมอย่างยิ่ง ต่อจากนั้นกล่าวถึงผลบุญหลังความตายว่า ผู้บำเพ็ญกุศลจะได้พำนักในนีลกัณฐปุระเป็นเวลาหกหมื่นปี อันเชื่อมภูมิประเทศนี้เข้ากับแดนศักดิ์สิทธิ์ฝ่ายไศวะ อีกทั้งในกาลศราทธะ หากทำตัรปณะบูชาบรรพชนด้วยน้ำผสมงา (ติละ) ผู้ปฏิบัติย่อมเกื้อกูลยกตนพร้อมอีกยี่สิบเอ็ดคนให้พ้น—แสดงผลเป็นทั้งส่วนตนและสายตระกูล.

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ओंकारात्पूर्वभागे वै सङ्गमो लोकविश्रुतः । रेवया संगता यत्र नीलगङ्गा नृपोत्तम

พระศรีมารกัณฑेयกล่าวว่า: ทางทิศตะวันออกของโอมการะ โอ้พระราชาผู้ประเสริฐ มีสังฆมะอันเลื่องลือในโลก ที่ซึ่งแม่น้ำนีลคงคามาบรรจบกับแม่น้ำเรวา

Verse 2

तत्र स्नात्वा जपित्वा च कोऽर्थोऽलभ्यो भवेद्भुवि । षष्टिर्वर्षसहस्राणि नीलकण्ठपुरे वसेत्

เมื่ออาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ ณ ที่นั้นและประกอบชปะแล้ว ความปรารถนาใดเล่าบนแผ่นดินจะไม่สำเร็จ? ผู้นั้นย่อมถูกนับว่าได้พำนัก ณ นีลกัณฐปุระถึงหกหมื่นปี

Verse 3

तर्पयित्वा पितॄञ्श्राद्धे तिलमिश्रैर्जलैरपि । उद्धरेदात्मना सार्धं पुरुषानेकविंशतिम्

เมื่อบำเพ็ญศราทธะแล้วทำตัรปณะบูชาบรรพชนด้วยน้ำผสมงา ผู้นั้นย่อมยกกู้—พร้อมตนเอง—บุรุษยี่สิบเอ็ดคนแห่งวงศ์ตระกูล

Verse 25

। अध्याय

จบอัธยาย (บท)