स्पर्शनाद्दर्शनात्तेषां कीर्तनाच्छ्रवणात्तथा । मुच्यते सर्वपापेभ्यो रुद्रलोकं स गच्छति
sparśanāddarśanātteṣāṃ kīrtanācchravaṇāttathā | mucyate sarvapāpebhyo rudralokaṃ sa gacchati
ด้วยการสัมผัส ด้วยการได้เห็น และด้วยการสรรเสริญพร้อมทั้งสดับฟังพระเกียรติของสถานที่เหล่านั้น บุคคลย่อมพ้นจากบาปทั้งปวง และไปสู่รุดรโลก (แดนแห่งพระรุทระ)
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā-tīrthas (collective)
Type: ghat
Listener: Pārtha (Arjuna)
Scene: Pilgrims at a river-ghāṭ: some bathing and touching the water, some taking darśana of a shrine, others singing and listening to a reciter; above, a luminous Rudraloka vision with Śiva’s presence.
Pilgrimage merit is multi-channel: contact, vision, praise, and listening all purify and elevate the devotee toward Rudra.
The tīrthas on the banks of the Narmadā previously described in the Revā Khaṇḍa.
Sparśana (touch), darśana (seeing), kīrtana (praise/recitation), and śravaṇa (hearing) connected to the tīrthas.