Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 63

तृतीयं ख्यातदेवस्य दर्शनाभ्यर्चनादिभिः । चतुर्थं जाप्ययोगेन देहशक्त्या त्वहर्निशम्

tṛtīyaṃ khyātadevasya darśanābhyarcanādibhiḥ | caturthaṃ jāpyayogena dehaśaktyā tvaharniśam

ประการที่สาม (แนวปฏิบัติศักดิ์สิทธิ์) สำเร็จด้วยการได้เฝ้าดูและบูชาพระเทวะผู้เลื่องชื่อ พร้อมกิจแห่งภักติอื่นๆ ประการที่สี่สำเร็จด้วยจปะโยคะ คือการสวดมนต์ภาวนาอย่างมีวินัย ทั้งกลางวันและกลางคืนตามกำลังกาย

tṛtīyamthe third (benefit)
tṛtīyam:
Karma/Pratijna (Object/Topic)
TypeNoun
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg; 'the third (benefit)')
khyāta-devasyaof the famed deity
khyāta-devasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkhyāta (कृदन्त; √khyā, क्त) + deva (प्रातिपदिक)
Formसमासः: कर्मधारय (khyātaḥ devaḥ = 'famous deity'); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular)
darśana-abhyarcana-ādibhiḥby seeing, worship, and the like
darśana-abhyarcana-ādibhiḥ:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक) + abhyarcana (प्रातिपदिक; abhi+√arc) + ādi (प्रातिपदिक)
Formसमासः: इतरेतर-द्वन्द्व (darśana + abhyarcana) ततः 'ādi' सह समाहारार्थ-प्रयोग; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental plural)
caturthamthe fourth (benefit)
caturtham:
Karma/Pratijna (Object/Topic)
TypeNoun
Rootcaturtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg; 'the fourth (benefit)')
jāpya-yogenaby the practice of recitation
jāpya-yogena:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootjāpya (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक)
Formसमासः: तत्पुरुष (jāpyasya yogaḥ = connection/practice of recitation); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental singular)
deha-śaktyāwith bodily strength
deha-śaktyā:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
Formसमासः: तत्पुरुष (dehasya śaktiḥ = bodily strength); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental singular)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
aharniśamday and night; continually
aharniśam:
Kala-adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootaharniśam (अव्यय; अहन्+निशा समाहार)
Formसमासः: द्वन्द्व (ahar + niśā) समाहारार्थे; कालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira) [contextual deduction across Revā Khaṇḍa dialogue]

Tirtha: Revā tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (contextual addressee)

Scene: Inside a riverside temple, devotees offer flowers and incense to a famed deity; outside, ascetics sit in rows with mālās, continuing japa through dusk into night, lamps flickering along the ghat.

FAQs

Pilgrimage-fruit is not only from travel; darśana, worship, and sustained japa—done within one’s capacity—are recognized as powerful spiritual disciplines.

The verse speaks generally within the Revā Khaṇḍa framework (Narmadā/Revā tīrtha culture), emphasizing devotion to a ‘renowned deity’ rather than naming a single shrine.

Devotional acts (darśana, abhyarcana) and japa performed continuously (aharniśam) in proportion to bodily strength.