मार्कण्डेय उवाच । ततः क्रोशान्तरे पार्थ तीर्थं कोटीश्वरं परम् । यत्र स्नानं च दानं च जपहोमार्चनादिकम् । भक्त्या कृतं नरैस्तत्र सर्वं कोटिगुणं भवेत्
mārkaṇḍeya uvāca | tataḥ krośāntare pārtha tīrthaṃ koṭīśvaraṃ param | yatra snānaṃ ca dānaṃ ca japahomārcanādikam | bhaktyā kṛtaṃ naraistatra sarvaṃ koṭiguṇaṃ bhavet
มารกัณฑेयกล่าวว่า: โอ้ปารถะ ต่อจากนั้นไปในระยะหนึ่งโกรศ มีทิรถะอันประเสริฐชื่อโกฏีศวร ที่นั่นการอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ การให้ทาน และการปฏิบัติอย่างชปะ โหมะ อรจน เป็นต้น เมื่อกระทำด้วยศรัทธา ย่อมบังเกิดผลทวีคูณเป็นโกฏิเท่า
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Koṭīśvara
Type: kshetra
Listener: Pārtha (Arjuna)
Scene: Mārkaṇḍeya points out Koṭīśvara one krośa ahead; pilgrims bathe, give alms, chant japa, and tend a small homa fire near a liṅga shrine; a symbolic cascade of ‘millionfold’ light radiates outward.
Bhakti amplifies ritual acts; at certain tīrthas, devotion-filled practice yields extraordinarily multiplied spiritual fruit.
Koṭīśvara Tīrtha, a supremely praised sacred ford in the Revā (Narmadā) region.
Snāna (bathing), dāna (charity), japa, homa, and arcana (worship), performed with devotion.