Previous Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

पितुः कुलं मातृकुलं तथा भार्याकुलं नृप । कुलत्रयं समुद्धृत्य स्वर्गं नयति वै नरः

pituḥ kulaṃ mātṛkulaṃ tathā bhāryākulaṃ nṛpa | kulatrayaṃ samuddhṛtya svargaṃ nayati vai naraḥ

ข้าแต่มหาราช บุรุษผู้หนึ่งย่อมยกชูสามตระกูล คือสายบิดา สายมารดา และสายภรรยา แล้วแท้จริงย่อมนำพวกเขาไปสู่สวรรค์

pituḥof (one’s) father
pituḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
kulaṃfamily/lineage
kulaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
mātṛ-kulaṃmother’s family
mātṛ-kulaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (mother’s family)
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb)
bhāryā-kulaṃwife’s family
bhāryā-kulaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक) + kula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (wife’s family)
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
kula-trayaṃthe three families
kula-trayaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; द्विगु-समासः (three families)
samuddhṛtyahaving uplifted/rescued
samuddhṛtya:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam-ud-√dhṛ (धृ धातु) (कृदन्त; ल्यप्/त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive)
svargaṃto heaven
svargaṃ:
Gati/Karma (Goal as object/गति-लक्ष्य)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
nayatileads
nayati:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√nī (नी धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपातः (particle; emphasis)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)

Listener: nṛpa (king)

Scene: A king listens as a sage explains ‘three lineages’; behind them appear three ancestral streams—father’s, mother’s, wife’s—rising like luminous genealogical trees toward svarga.

S
Svarga
K
Kulatraya (three lineages)

FAQs

Personal dharma has communal consequences: righteous rites and offerings can elevate not only oneself but interconnected family lines.

The verse occurs within the Tilādeśvara tīrtha-māhātmya of the Revā Khaṇḍa, though it states a broader śrāddha principle.

Implicitly, śrāddha/ancestral merit-making is recommended as the means by which one ‘uplifts’ the three lineages.