संचिन्त्य मनसा केयमिति मां वै सरिद्वरा । ज्ञात्वा संचिन्त्य मनसा रेवां लिङ्गोद्भवां पराम्
saṃcintya manasā keyamiti māṃ vai saridvarā | jñātvā saṃcintya manasā revāṃ liṅgodbhavāṃ parām
สายน้ำผู้ประเสริฐยิ่งรำพึงในใจว่า “นางผู้นี้คือผู้ใด?” ครั้นใคร่ครวญแล้ว จึงรู้ว่าเรวานั้นเป็นผู้สูงสุด—ผู้บังเกิดจากศิวลึงค์อันศักดิ์สิทธิ์
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā (liṅgodbhavā)
Type: kshetra
Listener: nṛpaśreṣṭha
Scene: A personified ‘best of rivers’ contemplates, then beholds Revā as a radiant goddess emerging from a Śiva-liṅga, signifying her supreme status.
Revā is not merely water; she is a Śaiva manifestation, sanctified by origin from the liṅga.
The Revā–Sāgara-saṅgama region, tied to the appearance of a liṅga in the ocean.
No direct rite; it establishes theological identity—Revā as liṅga-born—supporting Śaiva worship at the site.