तथा वै गार्हपत्योऽग्निर्जज्ञे पुत्रद्वयं शुभम् । पद्मकः शङ्कुनामा च तावुभावग्निसत्तमौ
tathā vai gārhapatyo'gnirjajñe putradvayaṃ śubham | padmakaḥ śaṅkunāmā ca tāvubhāvagnisattamau
ฉันนั้นเอง จากพระอัคนีคารหปัตยะได้บังเกิดโอรสผู้เป็นมงคลสององค์ คือปัทมกะ และผู้มีนามว่า ศังคุ ทั้งสองเป็นเลิศในหมู่ไฟทั้งปวง
Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in the verse)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (contextual)
Type: kshetra
Listener: King (mahārāja)
Scene: Gārhapatya Agni as a stable hearth-flame gives rise to two smaller flame-personifications: Padmaka (lotus-associated, gentle radiance) and Śaṅku (pillar/spike-associated, steady pointed flame).
Purāṇas portray sacred powers as living lineages—Agni’s forms generate auspicious energies that support ritual and dharma.
The Revā (Narmadā) sacred landscape frames the narrative, though this verse itself focuses on Agni’s lineage.
Implicitly, it continues the Vedic-fire framework (Gārhapatya), highlighting the sanctity of maintaining the household fire.