Adhyaya 219
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 219

Adhyaya 219

บทนี้กล่าวถึงคำสอนเชิงเทววิทยาของฤๅษีมารกัณฑेयเกี่ยวกับโกฏีศวร ตีรถะอันยิ่งใหญ่ซึ่งตั้งอยู่ริมฝั่งใต้ของแม่น้ำนรมทา หลักสำคัญคือกฎแห่งผลพิธีกรรม: การอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ (สนานะ), การให้ทาน (ทานะ) และโดยทั่วไปการกระทำใด ๆ—ไม่ว่าจะเป็นมงคลหรืออัปมงคล—เมื่อทำ ณ ที่นี้ย่อมเป็น ‘โกฏิ-คุณะ’ คือให้ผลทวีคูณถึงหนึ่งโกฏิ. เพื่อยืนยันอานุภาพของโกฏิตีรถะ จึงยกแบบอย่างว่าเหล่าเทวะ คันธรรพะ และฤๅษีผู้บริสุทธิ์ได้บรรลุสิทธิอันหาได้ยาก ณ สถานที่นี้ อีกทั้งพระมหาเทวะทรงสถิตเป็น ‘โกฏีศวร’; เพียงได้ทัศนะ (ทัรศนะ) แด่เทวาเทเวศะก็เป็นหนทางสู่ความสำเร็จอันยอดยิ่ง. ท้ายบทกำหนดภูมิศาสตร์พิธีกรรมตามทิศทาง: นักบำเพ็ญตบะในเส้นทางฝ่ายใต้สัมพันธ์กับปิตฤโลก ส่วนฤๅษีผู้ประเสริฐบนฝั่งเหนือของนรมทาสัมพันธ์กับเทวโลก โดยถือเป็นข้อวินิจฉัยตามศาสตรา ดังนั้นบทนี้จึงผสานการสรรเสริญสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ จริยธรรมของผลกรรมตามสถานที่ และจักรวาลวิทยาแห่งสองฝั่งแม่น้ำอย่างเป็นระบบ.

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । नर्मदादक्षिणे कूले तीर्थं कोटीश्वरं परम् । यत्र स्नानं च दानं च सर्वं कोटिगुणं भवेत्

ศรีมารกัณฑेयกล่าวว่า: ณ ฝั่งใต้แห่งแม่น้ำนรมทา มีทีรถะอันสูงสุดชื่อ “โกฏีศวร” ที่นั่นทั้งการอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์และการให้ทาน—แท้จริงทุกการกระทำ—ย่อมทวีบุญเป็นโกฏิเท่า

Verse 2

तत्र देवाः सगन्धर्वा ऋषयो ये तथामलाः । कोटितीर्थे परां सिद्धिं सम्प्राप्ता भुवि दुर्लभाम्

ณ ที่นั้น เหล่าเทวะพร้อมคันธรรพะ และเหล่าฤๅษีผู้บริสุทธิ์ไร้มลทิน ได้บรรลุสิทธิอันสูงสุด ณ โกฏิตีรถะ ซึ่งหาได้ยากยิ่งในโลก

Verse 3

स्थापितश्च महादेवस्तत्र कोटीश्वरो नृप । तं दृष्ट्वा देवदेवेशं सिद्धिं प्राप्नोत्यनुत्तमाम्

ข้าแต่มหาราช ณ ที่นั้นพระมหาเทวะได้ประดิษฐานเป็น “โกฏีศวร” ผู้ใดได้เฝ้าดูพระผู้เป็นเจ้าเหนือเทพทั้งปวง ย่อมบรรลุสิทธิอันยอดยิ่งหาที่เปรียบมิได้

Verse 4

तत्र तीर्थे तु यत्किंचिच्छुभं वा यदि वाशुभम् । क्रियते तन्नृपश्रेष्ठ सर्वं कोटिगुणं भवेत्

ณ ตีรถะนั้น ข้าแต่มหาราชผู้ประเสริฐ ไม่ว่าสิ่งใดที่กระทำ—จะเป็นมงคลหรืออัปมงคล—ผลทั้งปวงย่อมทวีเป็นโกฏิเท่า

Verse 5

तत्र दक्षिणमार्गस्था ये केचिन्मुनिसत्तमाः । सिद्धा मृताः पदं यान्ति पितृलोकं ध्रुवं हि ते

ที่นั่น บรรดามุนีผู้ประเสริฐซึ่งสถิตอยู่ในมรรคทิศใต้ ครั้นเป็นผู้สำเร็จแล้ว เมื่อสละกาย ย่อมไปถึงแดนบรรพชนคือปิตฤโลกโดยแน่นอน

Verse 6

उत्तरं नर्मदाकूलं ये श्रेष्ठा मुनिपुंगवाः । देवलोकं गताः पूर्वमिति शास्त्रस्य निश्चयः

บรรดามุนีผู้เป็นยอดแห่งฤๅษีซึ่งพำนัก ณ ฝั่งเหนือแห่งนรมทา กล่าวกันว่าย่อมไปถึงเทวโลกก่อน—นี่คือข้อสรุปอันมั่นคงแห่งศาสตรา