Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 56

प्रियवासे शिवे लोके वसन्ति कालमीप्सितम् । तत्र स्नात्वा नरो राजंस्तर्पयन्पितृदेवताः

priyavāse śive loke vasanti kālamīpsitam | tatra snātvā naro rājaṃstarpayanpitṛdevatāḥ

เขาทั้งหลายพำนักอยู่ ณ ปรียวาสะ โลกอันเป็นมงคลของพระศิวะ ตลอดกาลตามที่ปรารถนา โอ้พระราชา ครั้นอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ที่นั่นแล้ว บุรุษพึงกระทำ “ตัรปณะ” แด่ปิตฤและเหล่าเทวะ

प्रियवासेin the beloved abode
प्रियवासे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रिय-वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
शिवेauspicious
शिवे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण of लोके
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
वसन्तिthey dwell
वसन्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
कालम्time, period
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ईप्सितम्desired, wished-for
ईप्सितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्सित (कृदन्त; √आप्/ईप्स् धात्वर्थे)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त/कृतप्रत्यय (desired); विशेषण of कालम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
तर्पयन्satiating, offering libations to
तर्पयन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नरः इत्यस्य विशेषण
पितृदेवताःthe ancestral deities (pitṛs)
पितृदेवताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ-देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)

Narrator addressing a King (contextual; Revā Khaṇḍa narration—listener is ‘rājan’)

Tirtha: Priyavāsa (as phala-loka)

Type: kshetra

Listener: Rājā (King)

Scene: A serene river ghat at dawn: a pilgrim emerges from snāna, then performs tarpana with cupped hands; subtle vision of a luminous Śiva-world (Priyavāsa) above, suggesting the fruit of the rite.

Ś
Śiva
P
Priyavāsa
P
Pitṛs
D
Devatās

FAQs

Pilgrimage is fulfilled by dharmic action—purifying bath and offerings to gods and ancestors—leading to auspicious residence in Śiva’s realm.

A tīrtha associated with ‘Priyavāsa’ and Śiva’s auspicious sphere, within the Revā Khaṇḍa sacred itinerary.

Snāna (holy bath) followed by tarpaṇa to Pitṛs and devatās.