Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

यदि भद्र न चेत्कोपं करोषि मयि साम्प्रतम् । बलाभिर्भर मे लिङ्गं ददामि बहु ते धनम्

yadi bhadra na cetkopaṃ karoṣi mayi sāmpratam | balābhirbhara me liṅgaṃ dadāmi bahu te dhanam

ท่านผู้เจริญ หากบัดนี้ท่านไม่กริ้วต่อเรา ก็จงใช้กำลังของท่านแบกศิวลึงค์ของเราเถิด เราจักให้ทรัพย์สมบัติมากมายแก่ท่าน

yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तबोधक (conditional particle: if)
bhadraO good sir
bhadra:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्प/शर्तबोधक (particle: if/otherwise)
kopaṃanger
kopaṃ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
karoṣiyou do/make
karoṣi:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (Singular)
mayitoward/against me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Target locus)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
sāmpratamnow
sāmpratam:
Kālādhi karaṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsāmprata (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: now/at present)
balābhiḥwith cranes (balā-birds)
balābhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
bharafill/bear
bhara:
Kriyā (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootbhṛ (भृ धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (Singular)
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
liṅgaṃliṅga (phallus/emblem)
liṅgaṃ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
dadāmiI give
dadāmi:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन (Singular)
bahumuch
bahu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifier) धनम्-शब्दस्य
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
dhanamwealth
dhanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Hara (Śiva) (within Mārkaṇḍeya’s narration)

Tirtha: Revā-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Śiva speaks gently yet pointedly, requesting the man to carry His liṅga, offering abundant wealth—an overt temptation framed as a moral test.

H
Hara (Śiva)
L
Liṅga

FAQs

Sevā to the Lord’s symbol (liṅga) sanctifies ordinary effort; humble assistance can become a channel of both worldly and spiritual reward.

The episode belongs to the Kantheśvara-centered māhātmya stream in Revā Khaṇḍa; the precise site is the Śiva-sthāna that the narrative is establishing.

An act of service is prescribed: to carry/bear the liṅga (liṅga-bhāraṇa) as requested by Hara.