Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

आषाढी तु कृता तत्र ह्याषाढीनाम विश्रुतम् । कन्था मुक्ता ततोऽन्यत्र देवेन परमेष्ठिना

āṣāḍhī tu kṛtā tatra hyāṣāḍhīnāma viśrutam | kanthā muktā tato'nyatra devena parameṣṭhinā

ณ ที่นั้นได้สถาปนา ‘อาษาฒี’ อันเลื่องชื่อในนามอาษาฒี; แล้วต่อมา ณ ที่อื่น พระผู้เป็นใหญ่ปรเมษฐินทรงสละกานถา คือผ้าคลุมเก่าขาดนั้น

आषाढीĀṣāḍhī (name)
आषाढी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआषाढी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle/contrast)
कृताwas made/established
कृता:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि-भावः
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
हिindeed
हि:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
आषाढीनामof the Āṣāḍhīs
आषाढीनाम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआषाढी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
विश्रुतम्well-known
विश्रुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्रुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (कर्म/वृत्तान्तः implied)
कन्थाthe cloak/patchwork garment
कन्था:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मुक्ताwas released/left behind
मुक्ता:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि-भावः
ततःthen, from there
ततः:
Apadana/Temporal (Source/Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (from there/then)
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (elsewhere)
देवेनby the god
देवेन:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
परमेष्ठिनाby the Supreme Lord
परमेष्ठिना:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण-रूपेण (देवेन)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Āṣāḍhī (and the adjacent kanthā-tyāga-sthala)

Type: kshetra

Listener: A king (राजेन्द्र)

Scene: At one locale the Deva establishes ‘Āṣāḍhī’ (a famed station), and later at another spot He releases/abandons the ragged mantle (kanthā), marking the land with a memorable sign that will become a shrine identity.

P
Parameṣṭhin (Śiva)
Ā
Āṣāḍhī
K
Kanthā

FAQs

Purāṇic sacred geography links divine actions to place-names, teaching devotees to remember the Lord through the landscape itself.

Āṣāḍhī (as a renowned spot/name) and the locale connected with the Lord’s kanthā, leading into the Kantheśvara māhātmya.

None directly; the verse primarily records the founding/naming of a sacred place and the divine act associated with it.