Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । चतुर्थं सम्प्रवक्ष्यामि देवस्य चरितं महत् । श्रुतमात्रेण येनैव सर्वपापैः प्रमुच्यते

śrīmārkaṇḍeya uvāca | caturthaṃ sampravakṣyāmi devasya caritaṃ mahat | śrutamātreṇa yenaiva sarvapāpaiḥ pramucyate

ศรีมารกัณฑยะกล่าวว่า: บัดนี้เราจักประกาศจริตอันศักดิ์สิทธิ์ยิ่งใหญ่ตอนที่สี่ของพระเทวะ; เพียงได้สดับก็หลุดพ้นจากบาปทั้งปวง

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (श्री + मार्कण्डेय)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
चतुर्थम्the fourth
चतुर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
सम्प्रवक्ष्यामिI shall narrate
सम्प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; उपसर्गः—सम् + प्र
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
चरितम्deed(s), story
चरितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (चरितम्)
श्रुतमात्रेणby mere hearing
श्रुतमात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रुतमात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (श्रुत + मात्र)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
एवindeed, just
एव:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (Ablative sense/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्वपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (सर्व + पाप)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive); उपसर्गः—प्र

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā-mahātmya setting)

Type: kshetra

Listener: A king (राजेन्द्र)

Scene: Sage Mārkaṇḍeya begins the fourth ‘great episode’ of the Deva, seated in a forest-āśrama or on a riverbank, addressing a kingly listener; the atmosphere is solemn and auspicious, suggesting that hearing itself purifies.

M
Mārkaṇḍeya
D
Deva (Śiva)

FAQs

Śravaṇa (devout listening) to sacred Purāṇic narratives is itself a purifier and supports repentance, devotion, and dharmic renewal.

The verse introduces a new episode within the Revā Khaṇḍa; the specific site is clarified in the ensuing verses (contextually tied to the Revā/Narmadā sacred region).

Śravaṇa—hearing the sacred account—is presented as a direct means of pāpa-kṣaya (removal of sin).