Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

त्रिभिः सारस्वतं तोयं सप्ताहेन तु यामुनम् । सद्यः पुनाति गाङ्गेयं दर्शनादेव नार्मदम्

tribhiḥ sārasvataṃ toyaṃ saptāhena tu yāmunam | sadyaḥ punāti gāṅgeyaṃ darśanādeva nārmadam

สายน้ำสรัสวตีชำระให้บริสุทธิ์ในสามวัน และสายน้ำยมุนาในเจ็ดวัน สายน้ำคงคาชำระได้ทันที; แต่นรมทาชำระได้เพียงด้วยการได้เห็น

त्रिभिःby/within three (days)
त्रिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); संख्यावाचक-विशेषण
सारस्वतम्Sarasvata (of Sarasvati)
सारस्वतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसरस्वत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
तोयम्water
तोयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सप्ताहेनby/within a week
सप्ताहेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसप्ताह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-निपात (particle: 'but/indeed')
यामुनम्Yamuna (water)
यामुनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (यमुना-सम्बन्धि)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: 'immediately')
पुनातिpurifies
पुनाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; धातु: पू (to purify)
गाङ्गेयम्Ganga-water (Gangean)
गाङ्गेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + एय (तद्धित-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तद्धितान्त-विशेषण (descendant/of Ganga)
दर्शनात्from (mere) seeing
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle: 'only/indeed')
नार्मदम्Narmada(-water)
नार्मदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक) + अण् (तद्धित-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तद्धितान्त-विशेषण (pertaining to Narmada)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Narmadā (Reva)

Type: river

Listener: null

Scene: A four-river allegory: Sarasvatī with a ‘three-day’ motif (three suns/moons), Yamunā with ‘seven-day’ motif (seven lunar phases), Gaṅgā with instantaneous radiance upon touch, and Narmadā emitting a halo that purifies devotees merely by sight.

N
Narmadā
G
Gaṅgā
S
Sarasvatī
Y
Yamunā

FAQs

The Purāṇic vision emphasizes degrees of tīrtha-power, culminating in Narmadā’s exceptional sanctity where even darśana (sight) grants purification.

Narmadā is uniquely praised as purifying by mere sight, alongside comparisons with Sarasvatī, Yamunā, and Gaṅgā.

Implicitly, darśana and contact with tīrtha-water are valued; the verse highlights time-based purification for some rivers versus immediate merit for Narmadā.