तदाप्रभृति तत्तीर्थं भारभूतीति विश्रुतम् । विख्यातं सर्वलोकेषु महापातकनाशनम्
tadāprabhṛti tattīrthaṃ bhārabhūtīti viśrutam | vikhyātaṃ sarvalokeṣu mahāpātakanāśanam
นับแต่นั้นเป็นต้นมา ตีรถะนั้นเลื่องลือว่า ‘ภารภูติ’ เป็นที่สรรเสริญในทุกโลก ว่าเป็นผู้ทำลายบาปมหันต์
Narrator (Purāṇic storyteller voice within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Bhārabhūti
Type: ghat
Scene: A sacred river-ford with a visible ‘name-giving’ aura—pilgrims arriving from different directions; celestial beings subtly present, indicating ‘fame in all worlds’; an inscription-like banner motif reading ‘Bhārabhūti’.
Sacred geography carries moral power: a tīrtha, sanctified by divine events, becomes a means for removing even grave sins.
Bhārabhūti Tīrtha (a revered tīrtha within the Revā Khaṇḍa tradition).
Not explicitly stated in this verse; the fruit (mahāpātaka-nāśana) implies tīrtha-sevā such as darśana and snāna commonly associated with such sites.