पुनस्तत्तीर्थमासाद्य ह्यक्षयं पदमाप्नुयात्
punastattīrthamāsādya hyakṣayaṃ padamāpnuyāt
ครั้นเมื่อไปถึงตถาคตสถานศักดิ์สิทธิ์นั้นอีกครั้ง เขาย่อมบรรลุสภาวะอันไม่เสื่อมสูญเป็นนิตย์
Mārkaṇḍeya (deduced from nearby context in Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: (पूर्वोक्त) तद्-तीर्थम्
Type: ghat
Listener: नृपोत्तम (राजा)
Scene: यात्री पुनः उसी पवित्र घाट/तीर्थ पर लौटता है; नदी-तट पर स्नान के बाद शांत मुद्रा में ‘अक्षय पद’ की आकांक्षा
Repeated contact with the sacred place, joined to devotion, culminates in the ‘imperishable’ spiritual attainment.
The same ‘that tīrtha’ (tat-tīrtha) under discussion in Revā Khaṇḍa, immediately preceding this verse.
A pilgrimage act is implied: ‘approaching/reaching the tīrtha again’; no further details are specified here.