Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 152

सर्वौषधिजलेनैव ततः शुद्धोदकेन च । चन्दनेन सुगन्धेन समालभ्य च शङ्करम्

sarvauṣadhijalenaiva tataḥ śuddhodakena ca | candanena sugandhena samālabhya ca śaṅkaram

พึงสรง (พระเป็นเจ้า) ก่อนด้วยน้ำที่แช่สมุนไพรนานาชนิด แล้วด้วยน้ำบริสุทธิ์; จากนั้นเจิมพระศังกรด้วยจันทน์หอม

सर्वौषधिजलेनwith water containing all herbs
सर्वौषधिजलेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + औषधि (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (सर्वासाम् औषधीनां जलम्)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Sequence/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (thereafter)
शुद्धोदकेनwith pure water
शुद्धोदकेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; कर्मधारयसमासः (शुद्धम् उदकम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
चन्दनेनwith sandalwood (paste)
चन्दनेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
सुगन्धेनwith fragrance/perfume
सुगन्धेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
समालभ्यhaving anointed/applied
समालभ्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + लभ् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘समालभ्’ = लेपन/अभ्यङ्गार्थे (to anoint/apply)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
शङ्करम्Śaṅkara (Śiva)
शङ्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Narrator (Purāṇic voice, likely Sūta speaking in Āvantya Khaṇḍa context)

Tirtha: Revā-kṣetra temple setting (unspecified)

Type: kshetra

Scene: Priest pours herb-infused water over the liṅga, follows with clear water, then gently smears sandal paste on Śaṅkara’s emblem, the sanctum filled with fragrance.

Ś
Śaṅkara

FAQs

Pure, careful worship—through cleansing and fragrant offerings—cultivates devotion and sanctifies the devotee’s intent.

The setting is the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred geography), where Śaiva worship is taught within the river’s māhātmya.

Abhiṣeka with herbal-infused water followed by pure water, and anointing the liṅga/deity with fragrant sandal paste.