Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

ब्रह्महत्याभयात्सा हि न तु शूद्रैः कदाचन । उच्चारणाद्धारणाद्वा नरके पतति ध्रुवम्

brahmahatyābhayātsā hi na tu śūdraiḥ kadācana | uccāraṇāddhāraṇādvā narake patati dhruvam

ด้วยความหวาดเกรงบาปมหันต์คือพรหมหัตยา พิธี/มนต์นี้จึงมิให้ศูทรรับไว้ไม่ว่าเมื่อใด ผู้ใดเอ่ยออกเสียงหรือแม้เพียงถือครอง ย่อมตกสู่นรกเป็นแน่

ब्रह्महत्याभयात्from fear of brahma-slaughter (sin)
ब्रह्महत्याभयात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या + भय (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्महत्यायाः भयम्)
साshe/that (Sāvitrī)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
तुbut
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (but/however)
शूद्रैःby Śūdras
शूद्रैः:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
कदाचनever / at any time
कदाचन:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (temporal adverb)
उच्चारणात्from recitation/uttering
उच्चारणात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootउत्-चर् (धातु) + अन (प्रत्यय) → उच्चारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
धारणात्from holding/retaining
धारणात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootधृ (धातु) + अन (प्रत्यय) → धारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
नरकेin hell
नरके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
पततिfalls
पतति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययभावे द्वितीया (adverbial accusative); निश्चयार्थक (certainly)

Skanda (deduced: Revā Khaṇḍa narrative instruction)

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A didactic scene: the sage warns about adhikāra and the peril of improper mantra-bearing/utterance; the atmosphere is grave, emphasizing restraint and fear of downfall.

B
Brahmahatyā
Ś
Śūdra
N
Naraka

FAQs

It stresses strict adherence to prescribed eligibility (adhikāra) in ritual practice, framing it as a serious dharma boundary.

No single tīrtha is named in this verse; the chapter context belongs to the Revā-region tīrtha traditions.

A restriction on recitation/retention of a particular mantra/rite, presented as an injunction with stated karmic consequence.