Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

तत्ते संक्षेपतः सर्वं भक्तियुक्तस्य भारत । कथयामि न सन्देहो वृद्धभावेन कर्शितः

tatte saṃkṣepataḥ sarvaṃ bhaktiyuktasya bhārata | kathayāmi na sandeho vṛddhabhāvena karśitaḥ

โอ ภารตะ เพราะท่านประกอบด้วยภักติ ข้าจึงจักเล่าเรื่องทั้งหมดนั้นโดยย่อ; ไม่มีข้อสงสัย—แม้กายข้าจะร่วงโรยด้วยภาวะแห่งชรา

तत्that (matter)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन — Neuter, Accusative singular
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी विभक्ति (6th/4th), एकवचन — Genitive/Dative singular; here dative ‘to you’
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
Kriya (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेपतः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb: briefly, in summary
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन — Neuter, Accusative singular; सर्वनाम-प्रयोग — pronominal adjective
भक्तियुक्तस्यof one endowed with devotion
भक्तियुक्तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootभक्ति-युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन — Masculine, Genitive singular; विशेषण — qualifying (implicit) ‘तव’; तत्पुरुष: भक्त्या युक्तः
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — Masculine, Vocative singular
कथयामिI tell
कथयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन — Present, 1st sg; परस्मैपद
not, no
:
Kriya (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय — negative particle
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन — Masculine, Nominative singular
वृद्धभावेनby/through old age
वृद्धभावेन:
Karana (Cause/करण)
TypeNoun
Rootवृद्ध-भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन — Masculine, Instrumental singular; तत्पुरुष: वृद्धस्य भावः (state of old age)
कर्शितःafflicted, weakened
कर्शितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृश् (धातु) → कर्शित (कृदन्त-क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative singular; विशेषण — qualifying सन्देहः (i.e., ‘doubt is not…’)

Mārkaṇḍeya

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: An elderly Mārkaṇḍeya, slightly frail, speaks gently yet firmly to Yudhiṣṭhira; the disciple’s devotional posture is emphasized; the scene conveys tenderness and certainty.

M
Mārkaṇḍeya
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira)

FAQs

Devotion (bhakti) is presented as a key qualification for receiving sacred instruction, and the teacher’s compassion adapts teaching to circumstance.

Indirectly supports the Āśvina Tīrtha narrative; the verse itself is about narration and eligibility rather than site-description.

None; it is a narrative transition.